I.D. se prononce Heidi

I somehow came across the French School of Detroit’s site when I was reading France-Amérique and I thought their page on American vocabulary was so cute. The students’ parents are not always fluent in English, so they explained a few American words that the parents will probably encounter.

Lunchbox:

Concrètement, il s’agit des repas pour vos enfants le midi. Ils sont à fournir aux enfants de maternelle et aux autres si vous ne souhaitez pas qu’ils mangent dans les cafétérias américaines. Vous pourrez trouver des petits thermos (food containers) ou même des sacs isothermes dans les magasins du type Target, Meijer, KMart…

I.D.:

Les premiers temps vous montrerez votre passeport et puis une fois le permis du Michigan en poche, il deviendra l’incontournable ID ( se prononce Heidi…)

Station service:

Quand vous irez la première fois prendre de l’essence, peut-être serez-vous surpris par le terme “lift nozzle” : cela signifie prendre le pistolet .

“Débit or crédit”

A la caisse, vous avez le choix de payer à :

débit / ATM: carte bancaire à prélèvement immédiat, même pour des petites sommes.
crédit: carte bancaire différente permettant un prélèvement différé que vous paierez à réception du relevé

“Cashback”

Vous avez la possibilité lors de vos paiements en caisse de demander de l’argent liquide, avec votre carte de débit. (il y a des frais avec la carte de crédit !)

I love the se prononce Heidi part. Isn’t that adorable?

I miss lunchboxes…

Dr. Wagner has a PhD in Linguistics and is dedicated to learning and teaching languages online and abroad. She has studied in Quebec and Australia, taught English in France, and is currently based in the US.