• Linda

    Sigh. I don’t think I’ll ever be able to carry on a good conversation with a French person. I’m still at the beginner stage and, once, after a party I realized I had spent the evening speaking mostly in the past tense. Why, I don’t know.

  • Linda

    Sigh. I don’t think I’ll ever be able to carry on a good conversation with a French person. I’m still at the beginner stage and, once, after a party I realized I had spent the evening speaking mostly in the past tense. Why, I don’t know.

  • The Late Bloomer

    A very playful and intriguing post! And if you ask me, Jennie, it sounds like you grasp the “y” and “en” much better than you give yourself credit for! Using them in conversation and such, if you’re not already doing so, will just come in time… Seriously — I know it’s a pain to hear that, but I honestly believe that these kinds of habits come with usage, over and over again. And like you said, the funniest part is that the French actually make mistakes with these all the time themselves!

  • The Late Bloomer

    A very playful and intriguing post! And if you ask me, Jennie, it sounds like you grasp the “y” and “en” much better than you give yourself credit for! Using them in conversation and such, if you’re not already doing so, will just come in time… Seriously — I know it’s a pain to hear that, but I honestly believe that these kinds of habits come with usage, over and over again. And like you said, the funniest part is that the French actually make mistakes with these all the time themselves!

  • Anne in Oxfordshire

    Well I have no chance then, I’m sure at one point it will all click into place..as late bloomer says with more usage it will all come in time.

  • Anne in Oxfordshire

    Well I have no chance then, I’m sure at one point it will all click into place..as late bloomer says with more usage it will all come in time.

  • Justin

    Thanks Jennie, you have a way of making things clearer. I have been fighting y and en for two weeks now. Worst part was I totally got it the first couple of days, but now am lost again. I am sure it will come back, so thanks for the further clarification.

  • Justin

    Thanks Jennie, you have a way of making things clearer. I have been fighting y and en for two weeks now. Worst part was I totally got it the first couple of days, but now am lost again. I am sure it will come back, so thanks for the further clarification.

  • Milie

    I’m sure that after a while you’ll stop thinking about it 😉
    I sometimes find it hard to explain all these rules to my sister in law who learns french (and who is Australian). Anyway, have a great w-e!
    Hihan from Sydney!

  • Milie

    I’m sure that after a while you’ll stop thinking about it 😉 I sometimes find it hard to explain all these rules to my sister in law who learns french (and who is Australian). Anyway, have a great w-e!Hihan from Sydney!

  • Karen

    I am with you on the “dessus” vs. “dessous”. My first year six months here I just pronounced them the same and hoped for the best. And let me tell you, that really worked. 😉

  • Karen

    I am with you on the “dessus” vs. “dessous”. My first year six months here I just pronounced them the same and hoped for the best. And let me tell you, that really worked. 😉

  • Andromeda

    I just had a long discussion with my boyfriend about “J’en doute” v. “Je m’en doute” and how ridiculous it is and I refuse to say it. Also “t’inquiète” to tell someone NOT to worry . . . If they all stopped being so lazy and added “pas” where they should, things would be so much simpler!

  • Andromeda

    I just had a long discussion with my boyfriend about “J’en doute” v. “Je m’en doute” and how ridiculous it is and I refuse to say it. Also “t’inquiète” to tell someone NOT to worry . . . If they all stopped being so lazy and added “pas” where they should, things would be so much simpler!

  • MISS YURI

    cool post, this is something that used to give me a lot of trouble too! one little thing, you wrote “ils ont y renoncé” but i think it is “ils y ont renoncé” cause i always say “je n’y ai pas pensé”

  • MISS YURI

    cool post, this is something that used to give me a lot of trouble too! one little thing, you wrote “ils ont y renoncé” but i think it is “ils y ont renoncé” cause i always say “je n’y ai pas pensé”

  • http://twitter.com/3ioni Desiree T
  • http://twitter.com/3ioni Desiree T
  • Corrado

    the.. Italian is better :o)

    very good post.

    Brava!

  • Corrado

    the.. Italian is better :o)

    very good post.

    Brava!

Back to top
mobile desktop