What I did on my 26th birthday

On Sunday, I went to bed at 2 am. Got up at 5:30 am. Took Jessica to the airport in Geneva (David drove). Came home and went back to bed. Got up again at 11 am. Headed to the medieval festival in Andilly with David and Lucy. Watched 1) the French beat the English during the 100 Years’ War, 2) falcons and eagles do neat tricks at the Fauconnerie, and 3) the jousting competition between the knights of Savoie and Bourgogne. (Guess who won?)

“English” Archers
Joan of Arc
Falcon
Get it?
Anachronism of the day.
Italian Marching Band!
Geese herded by a dog. Adorable end to the parade.
The four knights. The evil Bourgogne knights are wearing the color black and horns, of course.
Apparently this weapon is called a fléau in French. Still don’t know what it’s called in English.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
0saves
If you enjoyed this post, please consider leaving a comment or subscribing to the RSS feed.
  • Penny

    Happy Birthday!

    That looks like a lot of fun :)

  • Penny

    Happy Birthday!That looks like a lot of fun :)

  • L

    There’s a similar performance in Foix each summer that recounts the history of Ariège. It’s performed at night though, and they use high power projectors to project images on the castle (visible from the outdoor theater).

  • L

    There’s a similar performance in Foix each summer that recounts the history of Ariège. It’s performed at night though, and they use high power projectors to project images on the castle (visible from the outdoor theater).

  • Richard

    Great pictures…the French are so good at putting on these occasions aren’t they?

  • Richard

    Great pictures…the French are so good at putting on these occasions aren’t they?

  • Aaron

    That weapon is called a flail in English. It’s interesting that fléau has a second meaning of scourge, bane, or plague. Scourge in English can also mean a type of flail.

  • Aaron

    That weapon is called a flail in English. It’s interesting that fléau has a second meaning of scourge, bane, or plague. Scourge in English can also mean a type of flail.

  • Erin

    Salut Jen,

    I have been reading your journal for awhile. I am kind of in the same situation as you except I am in the south of France and I’ve been a student here for two years. My french boyfriend and I of roughly two years want to get PACS’d so I could stay here and work.. but the director of the prefecture told us I could not get a carte de sejour familiale and in fact PACS does nothing for me. Perhaps it did in the past and has just recently changed? But, anyway I’m finding that when you speak about how you are legally going to be able to work in France because you are PACS’d and have lived with your boyfriend over a year, I’m just confused with conflicting information… I understand they aren’t obliged to give you the carte de sejour familiale, but this “director” of the prefecture is saying its not even possible! I would appreciate any info you can give me! I am always thinking of you and your little journal and how YOU are doing what I am trying to do!

  • Erin

    Salut Jen,I have been reading your journal for awhile. I am kind of in the same situation as you except I am in the south of France and I’ve been a student here for two years. My french boyfriend and I of roughly two years want to get PACS’d so I could stay here and work.. but the director of the prefecture told us I could not get a carte de sejour familiale and in fact PACS does nothing for me. Perhaps it did in the past and has just recently changed? But, anyway I’m finding that when you speak about how you are legally going to be able to work in France because you are PACS’d and have lived with your boyfriend over a year, I’m just confused with conflicting information… I understand they aren’t obliged to give you the carte de sejour familiale, but this “director” of the prefecture is saying its not even possible! I would appreciate any info you can give me! I am always thinking of you and your little journal and how YOU are doing what I am trying to do!

  • Au Soleil Levant

    Happy belated birthday!

    I feel like everywhere in France is having medieval fairs in the next month-ish. I know there will be at least two happening hereabouts, and one of them is like a month long festival with different periods represented each weekend.

  • Au Soleil Levant

    Happy belated birthday!I feel like everywhere in France is having medieval fairs in the next month-ish. I know there will be at least two happening hereabouts, and one of them is like a month long festival with different periods represented each weekend.

  • Justin

    Well Happy Birthday! Ah I remember being 26, but it seems so long ago ;-)

  • Justin

    Well Happy Birthday! Ah I remember being 26, but it seems so long ago ;-)

  • Monique

    Joyeux anniversaire :)

  • Monique

    Joyeux anniversaire :)

  • Andromeda

    Looks like a fun birthday! Hope you had a great one!

  • Andromeda

    Looks like a fun birthday! Hope you had a great one!

  • Richard

    …oh and thanks for the link to http://www.lavieenfoussais.com Jennie. I appreciate it & will reciprocate :)

  • Richard

    …oh and thanks for the link to http://www.lavieenfoussais.com Jennie. I appreciate it & will reciprocate :)

  • Le Tigre in France

    I had no idea it was your birthday, happy belated birthday! x

  • Le Tigre in France

    I had no idea it was your birthday, happy belated birthday! x

Why is Jennie no longer in France?

I created this blog in September 2006 when I moved to France from Michigan to teach English. Many of the earlier posts are about my personal life in France, dealing with culture shock, traveling in Europe and becoming fluent in French. In July 2011, I relocated to Australia to start my PhD in Applied Linguistics. Although I am no longer living in France, my research is on foreign language pedagogy and I teach French at a university so these themes appear most often on the blog. I also continue to post about traveling and being an American abroad.

Support ielanguages.com

The 2nd edition of French Language Tutorial is available as a PDF book. It has been updated with much more vocabulary, sample sentences, and cultural information, plus extended vocabulary lists, cross-referenced topics, and an alphabetical index.

Visit the Store to buy the PDF e-book for $14.95 or paperback book for $29.95.