Just a short message to let you know/promise that I will update the site soon. I fully intended on adding more comparative material and French exercises and listening resources this weekend, but of course real life keeps getting in the way. I actually have some revision and translation projects to work on, as well as phonetics exams to grade, and a real deadline that I have to stick to over the next few weeks. But the review of language learning communities and a new informal French video are coming soonish. I only work 8 days at my real job during the month of April, so I should be able to get a lot accomplished then.
I have finally created a Facebook Fan page for ielanguages, so please join if you want to keep in touch on there. You may have also noticed the new Wibiya bar at the bottom of the blog, which allows you to see what’s happening immediately on my Twitter account as well as the Facebook Fan page. Plus you can quickly see what photos I’ve uploaded to Flickr and what videos I’ve uploaded to Youtube, choose to go to a random post on the blog, or translate the page into a different language. I especially like the Online feature as you can see who is online and where in the world they are. The power of the internet to bring people together when they are so far apart geographically will never cease to amaze me.
As am I going on 4 different trips this May & June, I’ve decided to expand the Travel Photos section of the site and add more useful information on traveling in general. I like sharing my photos and helping people realize that traveling, especially in Europe, is actually quite cheap and easy to do. And of course the whole point of traveling (at least for me) is to discover how a new language is used in everyday life and hopefully become a better citizen of the world by experiencing a new culture. So of course, I also want to add to the realia page by taking pictures of signs, menus, tickets, brochures, etc. for authentic exposure to the language instead of relying on instructional books that tend to only teach generic words that are not used often enough.
In France, un cake isn’t really a cake – at least not in the American sense of the word.