Just for (nerdy) fun, I wrote down all the Québécois words that were spoken in 3 episodes of Catherine as well as their “standard French” counterparts that appeared in the subtitles.
| Québec | France | Québec | France | |
| platte | chiant | gang | bande | |
| chaudière | seau | napkinne | serviette de table | |
| écœurer | dégoûter | pantoute | pas du tout | |
| cheap | radin | bobettes | culottes | |
| boc | verre | chicane | dispute | |
| blonde | copine | chauffer | conduire | |
| chum | copain | char | voiture | |
| brailler | pleurer | tantôt | tout à l’heure | |
| souper | dîner | bouette | boue | |
| maudit | espèce de | quétaine | ringard | |
| frencher | rouler une pelle | vidanges | ordures | |
| pis? | alors? | tripper | craquer | |
| scrapper | détruire | party | fête | |
| niaiserie | connerie | gaz | essence | |
| cruiser | draguer | lavage | linge | |
| laisser | quitter | balayeuse | aspirateur |
Of course, there were some words that I could not understand at all (and neither could David). But sometimes I understand more than he does because of the North American cultural references!





