Master’s in Teaching French at University of Arizona

Maybe it’s the never-ending cold inside and outside, but I keep looking for Master’s programs in French in warm climates… et voilà, I found the perfect program at the University of Arizona in Tucson. They offer a Master’s in Teaching French as a Foreign Language, which is exactly what I’m looking for before I decide if I want to do a PhD or not. They also offer classes in technology & the internet in language teaching which is obviously my specialty.

The application guidelines are pretty standard – letters of recommendation, transcripts, piece of writing in French, personal statement, GRE scores encouraged but not required (Yay!) – but they also require a recording of some passages in French and English. I haven’t seen many (ok, any) other universities that require this, but I think it’s a good idea since it is entirely possible to have perfect grammar and a good vocabulary, but a horrible accent.

Here’s one of the passages. Do you think they’ll admit me? (I’m not seriously applying since I have no idea where we’ll be next year, but Arizona is a nice dream…)

“Il ne s’agit pas, dans mon esprit, d’une satire de la mentalité petite bourgeoise liée à telle ou telle société. Il s’agit, surtout, d’une sorte de petite bourgeoisie universelle, le petit bourgeois étant l’homme des idées reçues, des slogans, le conformisme de partout: ce conformisme, bien sûr, c’est son langage automatique qui le révèle. Le texte de La Cantatrice chauve ou du manuel pour apprendre l’anglais (ou le russe, ou le portugais), composé d’expressions toutes faites, des clichés les plus éculés, me révélait, par cela même, les automatismes du langage, du comportement des gens, le ‘parler pour ne rien dire’, le parler parce qu’il n’y a rien à dire de personnel, l’absence de vie intérieure, la mécanique du quotidien, l’homme baignant dans son milieu social, ne s’en distinguant plus. Les Smith, les Martin ne savent plus parler parce qu’ils ne savent plus penser, ils ne savent plus penser parce qu’ils ne savent plus s’émouvoir, n’ont plus de passions, ils ne savent plus être, ils peuvent ‘devenir’ n’importe qui, n’importe quoi, car, n’étant pas, ils ne sont que les autres, le monde de l’impersonnel, ils sont interchangeables: on peut mettre Martin à la place de Smith et vice versa, on ne s’en apercevra pas. Le personnage tragique ne change pas, il se brise; il est lui, il est réel. Les personnages comiques, ce sont les gens qui n’existent pas.”

(Eugène lonesco, Causerie, 1958)

And here’s the English. Do I still sound like a native speaker? I know my accent has changed thanks to the British English pronunciation I have to teach…

“Come in,” she said. She pointed to a blue armchair with dark wooden feet carved like eagle claws. The room smelled like the white clay the people used for whitewash. It was cool. The curtain at the back of the room drifted in a cool steam of air from the window or behind it. The music came from behind the curtain too; the songs were soft and slow, without voices. Outside the thunder sounded like giant boulders cracking loose from high cliffs and crashing into narrow canyons. Sometimes the room shook, and the panes of glass in the window behind him rattled. He watched her read the note and wondered what she kept behind the curtains. He could feel something back there, something of her life which he could not explain.

(Leslie Marmon Silko, Ceremony)

Eesh, I hate both recordings. Maybe I’ll just stick to Italian and German from now on.

Le Col de la Forclaz above Lake Annecy

David and I finally returned to the Col de la Forclaz to take photos of Lake Annecy from above. We last went up there in November 2006, shortly after we met. It’s where many hang-gliders begin their journey down the mountains, and there’s also a small ski station (mostly for children), some restaurants and souvenir […]

Full Story »

Price of Stamps Increases in France: March 2009

Starting March 2, 2009, the price to send a Prioritaire letter (up to 20 g) within France & the DOM-TOMs will be 56 centimes, a 1 centime increase from last year. The cheaper Ecopli price will be 51 centimes, also a 1 centime increase. The price to send a letter within the European Union & […]

Full Story »

International Mother Language Day – February 21, 2009

The International Mother Language Day has been observed yearly since February 2000 to promote linguistic and cultural diversity and multilingualism. Yesterday at the UNESCO headquarters in Paris, the 3rd edition of the Atlas of the World’s Languages in Danger was presented in an online edition and is available free of charge worldwide. It contains information […]

Full Story »

Is it 2005 again?

I heard some loud laughing down in the parking lot earlier tonight, but I thought it was just the noisy neighbors having a party. But because I’m so curious nosy, I decided to look outside and see what they were up to. Oops, my bad. Not a party. Just a burning car across the street. […]

Full Story »

A dozen would just be too many.

Who says that French doctors overprescribe medication? 11 boxes is normal, right? I went to the doctor for help with my winter depression, fatigue and insomnia. That cost me 55 € just to see him, of which I’ll probably be reimbursed about 20 €. Then I went to the pharmacy to get the prescriptions, which […]

Full Story »

Cat in Couette

For the second year, we’ve had a technician come to verify that the chauffage au sol is actually working, and sure enough, they tell us everything is fine. Then why is it only 14 C / 57 F when we get up in the morning?? I seriously think the (main) reason why I don’t like […]

Full Story »

Pont de la Caille between Annecy & Geneva

The Pont de la Caille (also known as Pont Charles-Albert) on the former RN 201 in Haute-Savoie is one of the oldest suspension bridges in the world. It was built in 1839 over the Usses River by the engineer Belin. However, in 1929 another bridge was built next to it for a tramway line between […]

Full Story »

It has been a while. (For me, anyway.)

I suppose I’ve been too tired and sluggish to do anything on my site or blog since we still have no heat in the apartment. It’s been snowing most of the week too, so double yay. I also recently discovered that the building where my office is located on campus does not have a heating […]

Full Story »

Not much has changed.

I keep spending too many hours online searching for a new place to live in the countryside and for that perfect PhD program that I can apply to in a few years. The problem is that I don’t know where we will be moving to this summer, so it’s impossible to actually find a new […]

Full Story »

Why is Jennie no longer in France?

I created this blog in September 2006 when I moved to France from Michigan to teach English. Many of the earlier posts are about my personal life in France, dealing with culture shock, traveling in Europe and becoming fluent in French. In July 2011, I relocated to Australia to start my PhD in Applied Linguistics. Although I am no longer living in France, my research is on foreign language pedagogy and I teach French at a university so these themes appear most often on the blog. I also continue to post about traveling and being an American abroad.


The 2nd edition of French Language Tutorial is available as a PDF book. It has been updated with much more vocabulary, sample sentences, and cultural information, plus extended vocabulary lists, cross-referenced topics, and an alphabetical index.

Visit the Store to buy the PDF e-book for $14.95 as an instant download or the paperback book for $29.95 + shipping (shipped worldwide by Purchase of the printed book includes the PDF book for free! Thank you for supporting!

French Today - Master the Modern French Language