Informal French Vocabulary: Common Expressions (New Video)

New video on informal French:

Don’t forget to subscribe to my Youtube channel!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
0saves
If you enjoyed this post, please consider leaving a comment or subscribing to the RSS feed.
  • http://francebienvenue2.wordpress.com/ Anne

    Hello Jennie,
    To say that something annoys us, we also say :
    ça me casse les pieds ( informal ).
    And I think young people tend use to “ça me gave” a lot, instead of “ça me gonfle”. Personally I never use “ça me gave”. It sounds too “djeune”! But I say “ça me gonfle”.
    Your video is really helpful because using slang or informal expressions “appropriately” – i.e. knowing exactly what their level of “crudeness is- is one of the hardest things when speaking a foreign language. It can be shocking or weird to hear foreigners say them in some situations, even if they are just informal. But it is absolutely necessary to understand them !

  • http://www.destinationeurope.com.au/ Andrea

    That's great, I need to know more French slang :)

  • ielanguages

    My boyfriend always use casse les bonbons when our cat is annoying, and casse les couilles when he's really annoying. :) I'm going to expand on each topic and make more videos for each theme, and try to explain what is not so offensive and what shouldn't be said in polite company. But I do agree that understanding the phrases is much more important and essential than saying them.

  • http://francebienvenue2.wordpress.com/ Anne

    The funny thing is that more and more teenage girls say “tu me casses les couilles”, which is “technically” impossible ! ( same thing for “les bonbons”, which is the more polite version. )

  • http://francebienvenue2.wordpress.com/ Anne

    The funny thing is that more and more teenage girls say “tu me casses les couilles”, which is “technically” impossible ! ( same thing for “les bonbons”, which is the more polite version. )

Why is Jennie no longer in France?

I created this blog in September 2006 when I moved to France from Michigan to teach English. Many of the earlier posts are about my personal life in France, dealing with culture shock, traveling in Europe and becoming fluent in French. In July 2011, I relocated to Australia to start my PhD in Applied Linguistics. Although I am no longer living in France, my research is on foreign language pedagogy and I teach French at a university so these themes appear most often on the blog. I also continue to post about traveling and being an American abroad.

Support ielanguages.com

The 2nd edition of French Language Tutorial is available as a PDF book. It has been updated with much more vocabulary, sample sentences, and cultural information, plus extended vocabulary lists, cross-referenced topics, and an alphabetical index.

Visit the Store to buy the PDF e-book for $14.95 or paperback book for $29.95.