Auchan was selling pumpkins this week, so I had to get one. I was surprised they even had them considering how small their Halloween costume section is. And their Halloween candy aisle is just non-existent. There was a huge section for chrysanthemums though, for la Toussaint* – which I stupidly didn’t get when I first walked into the store. (Hmm, why are there so many flowers normally reserved for decorating graves on sale this week? Probably the same reason why I have no work this week. Duh.)
My first French pumpkin (with my nosy cat).
Citrouille and potiron can be used interchangeably** to mean pumpkin in everyday French, but that’s not what Auchan decided to call it. Maybe they don’t know it’s not called a Jack-o’-lantern until you carve it?
This was David’s first time carving a pumpkin, but he refused to use his hand to get the pumpkin guts out.
So I pulled all the guts out with my hands, though I’m not really sure what I’m doing in this photo. Bowing to the pumpkin king? Looking for something I dropped inside?
David carving the face:
And voilà ! Our jack-o’-lantern is done!
*La Toussaint is All Saint’s Day, celebrated on November 1st. All Soul’s Day is technically November 2nd, but people commemorate the dead by placing flowers and candles on graves on the 1st anyway.
** La citrouille is more commonly grown in North America, while le potiron is more common in Europe. They are almost the same fruit, but it does seem like people use citrouille more when talking about Halloween and potiron more when talking about soup. They both belong to the class of fruits called courge (gourds).