This page is an incomplete list of articles and books that I have consulted or will consult in my independent research on how humans learn languages. I am most interested in the teaching and learning of vocabulary and how important listening comprehension is to vocabulary acquisition. I am also interested in the way that French is taught at universities and why textbooks seem to ignore the important informal and cultural vocabulary that is needed to survive in a French-speaking country, and how students can learn this important vocabulary using the internet and CALL (computer-assisted language learning).
Theories of Second Language Acquisition, Learning and Teaching
Ard, J., & Homburg, T. (1992). Verification of language transfer. In S. M. Gass & L. Selinker (Eds.), Language Transfer in Language Learning, pp. 48–70. Amsterdam: Benjamins.
Atkinson, D. (2002). Toward a sociocognitive approach to second language acquisition, Modern Language Journal, 86, 4: 525-545.
Baddeley, A. D., Papagno, C., & Vallar, G. (1988). When long-term learning depends on short-term storage. Journal of Memory and Language 27, 586–595.
Bialystok, E. & Hakuta, K. (1994). In Other Words: The Science and Psychology of Second-Language Acquisition. New York: Basic Books.
Bley-Vroman, R. (1990). The Logical problem of second language learning. In S.M. Gass & J. Schachter (Eds.), Linguistic Perspectives on Second Language Acquisition, pp. 41-68. Cambridge: Cambridge University Press.
Byrnes, H. (1998). Learning Foreign and Second Languages: Perspectives in Research and Scholarship. New York: The Modern Language Association of America.
Cook, V. (2001). Second Language Learning and Language Teaching. London: Hodder Arnold.
DeKeyser, R. M. (2000). Automaticity and automatization. In P. Robinson (Ed.) Cognition and Second Language Instruction, pp. 125-151. Cambridge: Cambridge University Press.
Doughty, C. J. & Long, M. H. (2003). The Handbook of Second Language Acquisition. Cambridge, MA: Blackwell.
Ellis, N. C. (2000) Memory for Language. In P. Robinson (Ed.) Cognition and Second Language Instruction, pp. 33-68. Cambridge: Cambridge University Press.
Gass, S. M. (1997). Input, Interaction, and the Second Language Learner. Mahwah, NJ: Earlbaum.
Gathercole, S. E., & Baddeley, A. D. (1993). Working Memory And Language: Essays In Cognitive Psychology. Hillsdale, NJ: Erlbaum.
Hadley, A. O. (2001). Teaching Language In Context. Boston: Heinle & Heinle.
Hulstijn, J. (2002). Towards a unified account of the representation, processing and acquisition of second language knowledge, Second Language Research, 18, 193-223.
Kilborn, K. (1994). Learning a language late: second language acquisition in adults. In M.J. Traxler & M. A. Gernsbacher (Eds.) Handbook of Psycholinguistics, pp. 917-44. San Diego: Academic Press.
Krashen, S. D. (1981). Second Language Acquisition and Second Language Learning. Oxford: Pergamon.
Krashen, S. D. (1987). Principles and Practice in Second Language Acquisition. New York: Prentice Hall.
Krashen, S. D.; Terrell, T. (1983). The Natural Approach: Language Acquisition in the Classroom. Hayward CA: Alemany Press.
Larsen-Freeman, D. & Long, M. H. (1991). An Introduction to Second Language Acquisition Research. London: Longman.
Lightbown, P. M. & Spada, N. (1999). How Languages Are Learned. Oxford: Oxford University Press.
Robinson, P. (2000). Cognition and Second Language Instruction. Cambridge: Cambridge University Press.
Schmitt, N. (2002). An Introduction to Applied Linguistics. Oxford: Oxford University Press.
Schulz, R. (1991). Second Language Acquisition Theories and Teaching Practice: How Do They Fit? The Modern Language Journal 75, 1: 17-26.
Segalowitz, N. (2003). Automaticity and Second Languages. In C.J. Doughty & M.H. Long (Eds.) The Handbook of Second Language Acquisition, pp. 382-408. Cambridge, MA: Blackwell.
Skehan, F. (1998). A Cognitive Approach to Language Learning. Oxford: Oxford University Press.
Stevick, E. (1996). Memory, Meaning, and Method: A View of Language Teaching. Boston: Heinle & Heinle.
Swain, M. (1985). Communicative competence: Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development. In S. M. Gass & C. Madden (Eds.), Input in Second Language Acquisition, pp. 235-253. Rowley, MA: Newbury House.
Vocabulary Acquisition & Listening Comprehension
Absalom, M. & Rizzi, A. (2008). Comparing the outcomes of online listening versus online text-based tasks in university level Italian L2 study. ReCALL 20, 1: 55-66.
Atkinson, R. C. (1972). Optimizing the learning of a second-language vocabulary. Journal of Experimental Psychology, 96, 124–129.
Baltova, I. (1994). The impact of video on the comprehension skills of core French students. The Canadian Modern Language Review 50: 507-531.
Barcroft, J. (2004). Second Language Vocabulary Acquisition: A Lexical Input Processing Approach. Foreign Language Annals 37, 2: 200-208.
Borras, I. & Lafayette, R.C. (1994). Effects of multimedia courseware subtitling on the speaking performance of college students of French. Modern Language Journal 78, 1: 61-75.
Byrnes, H. (1984) The Role of Listening Comprehension: A Theoretical Base. Foreign Language Annals 17, 4: 317-29.
Channell, J. (1988). Psycholinguistic considerations in the study of L2 vocabulary acquisition. In R. Carter & M. McCarthy (Eds.), Vocabulary and Language Teaching. London: Longman.
Christophe, A. et al. (1997). Reflections on Phonological Bootstrapping: Its Role for Lexical and Syntactic Acquisition. Language and Cognitive Processes 12, 5/6: 585–612.
Coady, J. & Huckin, T. (1997). Second Language Vocabulary Acquisition: A Rationale for Pedagogy. Cambridge: Cambridge University Press.
de Groot, A. (2006). Effects of Stimulus Characteristics and Background Music on Foreign Language Vocabulary Learning and Forgetting. Language learning 56, 33: 463-506.
Elley, W. (1989). Vocabulary acquisition from listening to stories. Reading Research Quarterly, 24, 174-187.
Ellis, N. (1994). Consciousness in second language learning: Psychological perspectives on the role of conscious processes in vocabulary acquisition. AILA Review, 11, 37-56.
Ellis, N. & Beaton, A. (1993). Psychological determinants of foreign language vocabulary learning. Language Learning, 43, 4: 559-617.
Gathercole, S. E., & Thorn, A. S. C. (1998). Phonological short-term memory and foreign-language learning. In A. F. Healy & L. E. Bourne (Eds.), Foreign Language Learning: Psycholinguistic Studies on Training and Retention, pp. 141–158. Mahwah, NJ: Erlbaum.
Gupta, P. & MacWhinney, B. (1997). Vocabulary Acquisition and Verbal Short-Term Memory: Computational and Neural Bases. Brain and Language 59, 267-333.
Herron, C. et al. (2006). A Comparison Study of the Effects of a Story-based Video Instructional Package Versus a Text-based Instructional Package in the Intermediate-level Foreign Language Classroom. CALICO Journal 23, 2: 281-307.
Hilton, H. (2003). L'Accès au lexique mental dans une langue étrangère : le cas de francophones apprenant l'anglais. CORELA 2, 25-43.
Jones, L. (2004). Testing L2 Vocabulary Recognition and Recall using Pictorial and Written Test Items. Language Learning & Technology 8, 3: 122-143.
Koskinen, P.S. et al. (1996). Captioned televison and the vocabulary acquisition of adult second language comprehension. Journal of Educational Technology Systems, 21, 3: 183-191.
Lyman-Hager, M.A. (1994). Video and Interactive Multimedia Technologies in French for the 1990s. The French Review 68, 2: 209-228.
Markham, P. L. (1989). The effects of captioned television videotapes on the listening comprehension of beginning, intermediate, and advanced ESL students. Educational Technology 29, 10: 38-41.
Meara, P. (1993). The bilingual lexicon and the teaching of vocabulary. In R. Schreuder & B. Weltens (Eds.), The Bilingual Lexicon, pp. 279–297. Amsterdam: Benjamins.
Morin, R. & Goebel, Jr. J. (2001). Basic Vocabulary: Teaching Strategies or Teaching Words? Foreign Language Annals 34, 1: 8-17.
Nation, I.S.P. (1993). Vocabulary size, growth, and use. In R. Schreuder & B. Weltens (Eds.), The Bilingual Lexicon, pp. 115–134. Amsterdam: Benjamins.
Nation, I.S.P. (2001). Learning Vocabulary in Another Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Papagno, C., Valentine, T., & Baddeley, A. (1991). Phonological short-term memory and foreign-language vocabulary learning. Journal of Memory and Language, 30, 331–347.
Schmitt, N. (2000). Vocabulary in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
Seibert, L.C. (1927). An experiment in learning French vocabulary. Journal of Educational Psychology 18: 294-309.
Sueyoshi, A. & Hardison, A. (2005). The Role of Gestures and Facial Cues in Second Language Listening Comprehension. Language Learning 55, 4: 661-699.
Vandergrift, L. (1997). The Cinderella of Communication Strategies: Reception Strategies in Interactive Listening. The Modern Language Journal, 81, 4: 494-505.
Vandergrift, L. (2006). Second Language Listening: Listening Ability or Language Proficiency? The Modern Language Journal, 90, 1: 6-18.
Computer-Assisted Language Learning of Vocabulary & Listening Comprehension
Allum, P. (2004). Evaluation of CALL: Initial vocabulary learning. ReCALL 16, 2: 488-501.
Boulon, J. (2002). Narcy’s learning stages as the base for creating multimedia modules for L2 acquisition. ReCALL 14, 1: 85-95.
Chapelle, C.A. (1998). Multimedia CALL: Lessons to be learned from research on instructed SLA. Language Learning and Technology, 2, 1: 22-34.
Chapelle, C.A. (2001). Computer Applications in Second Language Acquisition. Cambridge: Cambridge University Press.
Groot, P.J.M. (2000). Computer-Assisted Second Language Vocabulary Acquisition. Language Learning & Technology 4, 1: 60-81.
Hoeflaak, A. (2004). Computer-Assisted Training in the Comprehension of Authentic French Speech: A Closer View. Computer Assisted Language Learning 17:3, 315-337.
Shawback, M.J. & Terhune, N.M. (2002). Online interactive courseware: Using movies to promote cultural understanding in a CALL environment. ReCALL 14, 1: 85-95.
Authentic Language, Culture & Slang in Classroom Materials
Breen, M.P. (1985). Authenticity in the Language Classroom. Applied Linguistics 6: 60–70.
Bush, M.D. (2007). Facilitating the Integration of Culture and Vocabulary Learning: The Categorization and Use of Pictures in the Classroom. Foreign Language Annals 40, 4: 727-745.
Chapelle, C. A. (2009). A hidden curriculum in language textbooks: Are beginning learners of French at U.S. universities taught about Canada? The Modern Language Journal 93, 2: 139-152.
Charkova, K.D. (2007). A Language Without Borders: English Slang and Bulgarian Learners of English. Language Learning 57, 3: 369–416.
Crossley, S. et al. (2007). A Linguistic Analysis of Simplified and Authentic Texts. Modern Language Journal 91, 1: 15-30.
Di Vito, N. O. (1991). Incorporating Native Speaker Norms in Second Language Materials. Applied Linguistics 12, 4: 383-96.
Gilmore, A. (2004). A comparison of textbook and authentic interactions. ELT Journal 58, 4: 363-374.
Gilmore, A. (2007) Authentic materials and authenticity in foreign language learning. Language Teaching 40, 2: 97-119.
Glisan, E. & Drescher, V. (1993). Textbook Grammar: Does It Reflect Native Speaker Speech? The Modern Language Journal 77: 1, 23-33.
Harwood, N. (2002). Taking a lexical approach to teaching: principles and problems. International Journal of Applied Linguistics 12, 2: 139-155.
Herschensohn, J. (1988). Linguistic Accuracy of Textbook Grammar. The Modern Language Journal 72, 4: 409-414.
Kramsch, C. J. (1987). Foreign Language Textbooks' Construction of Foreign Reality. Canadian Modern Language Review 44, 1: 95-119.
Kramsch, C. J. (1993). Context and Culture in Language Teaching. Oxford, UK: Oxford University Press.
Maxim, H.H. (2000). Integrating Language Learning and Cultural Inquiry in the Beginning Foreign Language Classroom. ADFL Bulletin 32, 1: 12-17.
Scollon, R. (1999). Cultural codes for calls: The use of commercial television in teaching culture in the classroom. In E. Hinkel (ed.), Culture in Second Language Teaching and Learning, pp. 181-195. Cambridge: Cambridge University Press.
Taylor, D. (1994). Inauthentic authenticity or authentic inauthenticity? TESL-EJ, 1, 2: 1-12.
Walz, J. (1986). Is Oral Proficiency Possible with Today's French Textbooks? The Modern Language Journal 70, 1: 13-20.
Wong, W. & VanPatten, B. (2003). The Evidence is IN: Drills are OUT. Foreign Language Annals 36, 3: 403-423.
Informal Spoken French & French Teaching
Arteaga, D. & Herschensohn, J. (1998). Diachronic Perspectives on the Teaching of New French. The French Review 71, 4: 607-620.
Ashby, W. J. (1981). The loss of the negative particle, ne, in French: A syntactic change in progress. Language 57, 3:674-687.
Ashby, W. J. (1999). Au sujet de quoi? La fonction du sujet grammatical, du complément d'objet direct, et de la construction présentative en français parlé. The French Review 72, 3: 481-492.
Auger, J. & Valdman, A. (1999). Letting French Students Hear the Diverse Voices of Francophony. The Modern Language Journal 83, 3: 403-412.
Auger, J. (2003). Linguistic Norm vs. Functional Competence: Introducing Quebec French to American Students. In The Sociolinguistics of Foreign-language Classrooms: Contributions of the Native, the Near-Native, and the Non-Native Speaker. Issues in Language Program Direction, A Series of Annual Volumes. 79-104.
Ball, R.V. (2000). Colloquial French Grammar: A Practical Guide. Oxford, UK: Blackwell Publishers.
Beeching, K. (1997). French for Specific Purposes: The Case for Spoken Corpora. Applied Linguistics 18, 3: 374-394.
Beeching, K. (2004). Pragmatic particles - polite but powerless? Tone-group terminal hein and quoi in contemporary spoken French. Multilingua 23, 61-84.
Coveney, A. (2000). Vestiges of nous and the 1st person plural verb in informal spoken French. Language Sciences 22: 447-481.
Di Vito, N. O. (1992). Present Concerns about French Language Teaching. Modern Language Journal 76, 1: 50-57.
Hansen, M.M. (1997). Alors and donc in spoken French: A reanalysis. Journal of Pragmatics 28: 153-187.
Joseph, J. (1988). New French: A Pedagogical Crisis in the Making. The Modern Language Journal 72, 1: 31-36.
Léon, P. & Tennant, J. (1990). Bad French and Nice Guys: A Morphophonetic Study. The French Review 63, 5: 763-778.
Martineau, F. & Mougeon, R. (2003). A Sociolinguistic Study of the Origins of ne Deletion in European and Quebec French. Language 79, 1: 118-152.
Nadasdi, T. et al. (2005). Learning to Speak Everyday (Canadian) French. The Canadian Modern Language Review/La Revue canadienne des langues vivantes, 61, 4: 543–563.
Racine, I. & Grosjean, F. (2002). La production du E caduc facultatif est-elle prévisible? Un début de réponse. French Language Studies 12 , 307-326.
Valdman, A. (1982). Français standard et français populaire: sociolectes ou fictions? The French Review 56, 2: 218-227.
Valdman, A. (2000). Comment gérer la variation dans l'enseignement du français langue étrangère aux États-Unis. The French Review 73, 4: 648-666.
Books are linked to their Amazon page.
If you enjoy the tutorials, then please consider buying French, Informal French, Italian, Spanish, German, Swedish, or Dutch Language Tutorials as a PDF e-book with free mp3s and free lifetime updates.Buy French Tutorial
Please consider sending a donation of any amount to help support ielanguages.com. Thank you!
FluentU offers authentic videos in French, Spanish, German, English, Chinese and Japanese. Learn from captions and translations and enjoy access to ALL languages!
Learn Spanish, French, German, Italian, Mandarin Chinese and English with authentic videos by Yabla that include subtitles and translations.
Learn to read languages with interlinear bilingual books that include the original language and an English translation below in a smaller font.
Hundreds of free and paid online language learning video courses at Udemy. By native speakers and experts, from Arabic to Zulu.